![](https://i1.wp.com/makotoiwasaki.com/wp-content/uploads/2017/04/IMG_20170429_205419.jpg?resize=728,485&ssl=1&quality=60)
タイ文字で書かれた料金表を読めないとぼられる。
タイ語で Kho Muk 島へ行くボートの値段を聞いたら、50B と言われた。
次に乗船待ちの客らしい男に聞いたら、120バーツという。
次に、別の店の男に聞いたら、そこに書いてあるよ、というので、30か?と 言うと、頷いた。
Muk 島行きボートは30バーツ
いくつかのボートが独立して営業しているようだ。出発時間を確認して、書いてある料金を黙って払えばいい。
一般の乗客までが、外人価格を言ってくるのには驚く。
値段を尋ねる時は現地語で尋ねること !
現地文字の数字を解読すること !
0 スゥーン๐ 1:ヌン๑ 2:ソーン๒ 3:サーム๓ 4:シィー๔ 5:ハー๕ 6:ホック๖ 7:チェッ๗ 8:ペェッ๘ 9:ガオ๙ |
![](https://i1.wp.com/makotoiwasaki.com/wp-content/uploads/2017/04/wp-image-831187732.jpg?resize=728,485&ssl=1&quality=60)
![](https://i1.wp.com/makotoiwasaki.com/wp-content/uploads/2017/04/wp-image-515306681.jpg?w=728&ssl=1&quality=60)
![](https://i1.wp.com/makotoiwasaki.com/wp-content/uploads/2017/04/IMG_20170429_212304.jpg?resize=728,485&ssl=1&quality=60)
Khuan Tung Ku Pier